從波斯錦、鎖子甲到麝香、樟腦:中古時(shí)期的文明交流“拼圖”
文|長(cháng)庚
作為古文明大國,中國與波斯之間有許多相似性,兩者都建立過(guò)帝國,都具有專(zhuān)制及多元色彩,而且中國與羅馬、中亞的交往,無(wú)論陸海,都繞不過(guò)波斯。中古時(shí)期(即魏晉南北朝隋唐時(shí)期)是陸上絲綢之路的高峰,此時(shí)的波斯處于薩珊王朝。陜西師范大學(xué)中國西部邊疆研究院韓香教授的《波斯錦與鎖子甲:中古中國與薩珊文明》一書(shū),利用多語(yǔ)種文獻及中西方考古文物資料,著(zhù)重探討了中古時(shí)期薩珊波斯與中國的互動(dòng)關(guān)系,以及雙方在文化交流與傳播中存在的轉譯與適應等問(wèn)題。該書(shū)所涉及的內容小到物品、物種等的交換與交流,大到技術(shù)、思想等方面的相互影響,“力圖修補中外文明交往史上這塊模糊的拼圖”。
《波斯錦與鎖子甲:中古中國與薩珊文明》
【資料圖】
韓香 著(zhù)
社會(huì )科學(xué)文獻出版社
珍禽異獸受歡迎
薩珊王朝統治的400多年里,波斯經(jīng)濟發(fā)展迅速,文化繁榮,是歷代波斯帝國成就最多的一代強國。5世紀到6世紀,薩珊波斯數次派使臣前往中國進(jìn)行友好訪(fǎng)問(wèn)。北魏獻文帝曾派使臣訪(fǎng)問(wèn)波斯,從那里帶回了波斯王贈送的珍寶。隋煬帝時(shí),兩國建立起官方貿易關(guān)系,波斯國君庫思老二世到訪(fǎng)中國。開(kāi)放包容的唐朝更是吸引了無(wú)數胡商,市集上西域罕物滿(mǎn)目琳瑯。薩珊波斯亡國時(shí),唐高宗還收留了流亡君主卑路斯三世,封他為右武衛將軍,最終安葬于洛陽(yáng)。
400多年里,很多異域物品經(jīng)波斯商人、使者之手傳入中國,包括獅子、鴕鳥(niǎo)、寶石、香料、玻璃器、金銀器、名酒、織物等。諸多異域動(dòng)物里,最讓中國人感到驚異與稱(chēng)羨的要數鴕鳥(niǎo)及鴕鳥(niǎo)蛋了,因為自古以來(lái)中國本土未出產(chǎn)過(guò)這么大的長(cháng)翅膀的鳥(niǎo),也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)如此大的蛋。興奮之余,唐高宗將鴕鳥(niǎo)獻于父皇唐太宗陵前,武則天時(shí)期起鴕鳥(niǎo)成了一種珍異和祥瑞,下令雕石鴕鳥(niǎo)置于乾陵。此后唐代帝王陵寢的許多神道石刻中都有鴕鳥(niǎo)屏,這些鴕鳥(niǎo)屏序列排在華表、翼馬之后,顯示出這種動(dòng)物的珍貴。這說(shuō)明,唐人把鴕鳥(niǎo)當作異域珍禽而重視,同時(shí)也是顯示大唐帝王懷遠之德的一種象征。
同樣受中國人喜愛(ài)的異域動(dòng)物還有獅子。中國本土不產(chǎn)獅子,但早在先秦時(shí)中國人就已知曉獅子的存在,當時(shí)稱(chēng)獅子為“虓”或“狻猊”。自東漢起,獅子以貢品的形式從波斯等地進(jìn)入中國,其形象也逐漸出現在石刻、雕塑、繪畫(huà)等藝術(shù)作品中。
鑒于中國人不接受人獅格斗或獵獅殺獅的異域風(fēng)俗,獅子被饋贈或帶入中國后,更多是突出觀(guān)賞及表演功能。在這個(gè)過(guò)程中,馴獅者這個(gè)職業(yè)開(kāi)始為人所知,在中古時(shí)期尤其受到中國民眾喜愛(ài)。山西博物院藏有一件北魏時(shí)期的胡人馴獅燈,該燈出土于山西大同,高13厘米,口徑9厘米。燈擎之處高浮雕胡人馴獅像,三人二獸相間排列。其人物造型具有典型的西域胡人特征,高鼻大眼,身著(zhù)胡服,頭戴胡帽。胡人單腿跪立,左手緊緊按住獅頭,呈馴獅狀。而雄獅大眼圓睜,張嘴作怒吼狀,表現出一種欲要掙脫之勢,造型生動(dòng)傳神?!恫ㄋ瑰\與鎖子甲》指出,以胡人馴獅形象為燈座,既反映了這個(gè)時(shí)期胡人馴獅、戲獅等形象的流行,也說(shuō)明在當時(shí)是一種獨特而時(shí)尚的文化現象。
北魏胡人馴獅石燈(山西博物院藏)
相比珍禽異獸,實(shí)用器物方面的交流則更加廣泛,比較有代表性的是波斯錦與鎖子甲。
波斯很早就有一種用金銀線(xiàn)交織的紡織品,俗稱(chēng)波斯錦、織金錦。波斯錦約5世紀傳入中國,在西域一帶很流行,吐魯番文書(shū)中多有記載,但鮮見(jiàn)實(shí)物。1987年,陜西法門(mén)寺地宮出土一件織金錦殘件。它置于地宮中室漢白玉雙檐靈帳頂部,原置一箔篋中,篋已朽盡,殘件為落石所壓,長(cháng)約70厘米,寬40厘米,折疊數層。這件織金錦用捻金線(xiàn)做菱格花紋,捻金線(xiàn)直徑為0.1毫米。這是我國迄今為止發(fā)現的最早的織金錦實(shí)物。雖然尚無(wú)法確定是波斯的舶來(lái)品還是中原的仿制品,但是這件織物能出現在專(zhuān)門(mén)存放唐朝皇室之物的法門(mén)寺地宮里,足以說(shuō)明其彌足珍貴。
薩珊波斯的另一特產(chǎn)鎖子甲同樣稀有。這是一種由金屬小環(huán)密密套扣互聯(lián),并依人體形狀連綴如衣形的鎧甲,通過(guò)改變其結構單元的金屬環(huán)數目和套扣方法,可形成不同的外觀(guān)肌理。制甲的金屬環(huán)越小,成甲越厚密,防護效果亦越佳,是極好的作戰及防御用的甲裝。唐詩(shī)中有不少描繪鎖子甲的詩(shī)句。如崔顥的《游俠篇》有“錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣”句,杜甫有“雨拋金鎖甲,苔臥綠沈槍”的句子,李賀亦有“奚騎黃銅連鎖甲,羅旗香干金畫(huà)葉”的詩(shī)句。由此可見(jiàn),唐人對鎖子甲并不陌生,但顯然這類(lèi)甲得來(lái)不易,絕非普通人、普通士兵所使用之物。
此外,棗椰、阿月渾子、郁金香、青黛等植物,龍涎香、安息香、蘇合香等香料,珍珠、金花、水精等寶石,它們或產(chǎn)自或制作于波斯,或經(jīng)波斯之手轉輸,也是在這一時(shí)期大規模傳入中國的。
麝香樟腦是硬通貨
文明之間的交流是雙向的。在中古時(shí)期,中國的物產(chǎn)也沿著(zhù)絲綢之路向西滲透與傳播,對中西亞文明的發(fā)展產(chǎn)生了積極影響。
中國輸出的最主要的商品當然是絲綢。雖然羅馬是當時(shí)消費中國絲綢最大的主顧,但是薩珊波斯身為中間商,控制著(zhù)海陸兩道,壟斷商道貿易,地位不容小覷。隨著(zhù)西方對絲綢大量的渴求,養蠶繅絲技術(shù)也經(jīng)由薩珊波斯傳播到西方。與此同時(shí),鐵器、漆器等也傳入了西方。
中國的另一拳頭產(chǎn)品瓷器的西傳要晚一些??脊棚@示,今伊朗境內的尸羅夫港出土了大量晚唐時(shí)期的中國瓷器標本。該港是阿巴斯王朝在波斯灣最重要的對外貿易口岸,也是與唐代中國貿易的終點(diǎn)港。當時(shí),遠道而來(lái)的中國瓷器從波斯灣北岸港口登陸,進(jìn)入波斯市場(chǎng)后,絕大部分都流向皇宮,深受波斯王室喜愛(ài)。
此外,中國的黃連、大黃、肉桂、生姜、土茯苓、麝香、樟腦等藥材,也沿著(zhù)絲綢之路先后傳到了中西亞。
麝香作為一種名貴的香料和藥材,在我國很早就被利用?!渡褶r本草經(jīng)》記載:“麝香,味辛,溫,主辟惡氣,殺鬼精物、溫瘧、罟毒,癇痓,去三蟲(chóng),久服除邪,不夢(mèng)寤魘寐。生中臺山谷?!摈晗銈魅氩ㄋ?、阿拉伯等地后,這些地區似乎更看重麝香的香味作用。當地的富裕之家,喜歡在他們烹調的菜肴中加入麝香。麝香尤其受到波斯婦女的歡迎,她們流行在秀發(fā)中噴灑麝香,起到今天香水的功效。
當時(shí)與麝香相提并論的是樟腦,它也是來(lái)自中國。藥理上看,二者是相克的,功效也相反。從顏色上看,麝香黑而樟腦白;從藥性上講,麝香能做興奮劑,而樟腦則可做鎮靜劑。從公元最初幾個(gè)世紀,中國人就懂得通過(guò)蒸餾而獲得樟腦,再通過(guò)升華而凈化樟腦,還擁有專(zhuān)業(yè)的生產(chǎn)儀器,所有這一切均早于印度人、波斯人和拜占庭人。6世紀時(shí),來(lái)自中國的樟腦通過(guò)陸上絲綢之路運輸,迅速流行于薩珊波斯,被波斯人用于制藥業(yè)和香料業(yè)中。1907年,斯坦因在敦煌發(fā)現了若干粟特文古信札,其中在屬于4世紀的6號信札中,寄信的商人曾叮囑對方如果從中國到樓蘭,一定要買(mǎi)絲織品或樟腦(龍腦)帶回去。
本地化闡釋與再創(chuàng )造
《波斯錦與鎖子甲》分析指出,東西方之間在文化交流上是具有選擇性的,即往往傾向接受更符合自己文化傳統的東西。中國的絲綢以其華麗輕柔風(fēng)靡西方世界,羅馬世界重金以求之,以至于波斯等地往往以“賽里斯”稱(chēng)呼東方絲國,足見(jiàn)絲綢在西方世界的影響力。中國的瓷器在海上絲綢之路興起以后,也遠銷(xiāo)西方,成為當地人趨之若鶩的高端產(chǎn)品。但農業(yè)文明創(chuàng )造的文化并不是都如絲綢、瓷器一樣為其他文化所接納,像漆器、鐵器、三彩器等,影響力就很有限。有些物品或裝飾技術(shù)、游藝等也只能是符合當時(shí)的時(shí)尚,時(shí)過(guò)境遷,也就淡忘或不流行了。比如影視劇里經(jīng)常出現的馬球運動(dòng),在唐代上自宮廷、下至民間曾風(fēng)靡一時(shí),但至宋以后已淪為只有一部分人參與的與禮儀有關(guān)的運動(dòng)了。
值得注意的是,古代中西文明之間的交流并非原汁原味地輸入與輸出,而是經(jīng)過(guò)重重中間環(huán)節,這其中既包括陸路上的高山、峽谷、平原、大漠,也包括海路上的海灣、半島、群島、中轉站等。因此,中西文明在交流過(guò)程中免不了受當地環(huán)境與當地文化的影響,或多或少會(huì )吸收當地的文化因子,從而影響文化傳播的軌跡,使得文化本原的面貌模糊不清,中間地域的文化色彩更濃厚?!恫ㄋ瑰\與鎖子甲》指出,文化在傳播中會(huì )發(fā)生一些變化,添加了一些本地化闡釋與再創(chuàng )造。
例如,中國的絲綢雖然在西方世界大放異彩,但羅馬人似乎更喜歡素色絹紗或生絲,這樣他們可以在此基礎上用金線(xiàn)進(jìn)行再加工,制成更符合自身審美習慣與奢侈品位的產(chǎn)品。獅子在西方是狩獵的對象,而在中國則逐漸成為娛樂(lè )的對象,并進(jìn)一步藝術(shù)化,由馴獅轉變而來(lái)的獅子舞等,甚至發(fā)展成為一種中國本土的非遺技藝。
還有一個(gè)特殊的現象是,人們往往更容易看到中西亞等文明對古代中國社會(huì )文化生活的影響,小到物品、物種,大到技術(shù)、思想、宗教。而與此同時(shí),除了絲綢、瓷器等物品外,中國文明西向傳播交流的痕跡不多,似乎中西亞地區更多是扮演著(zhù)居間貿易的角色,受中國文化影響并不深刻。
《波斯錦與鎖子甲》認為,這樣的情況和西方典籍及出土文物文獻記錄缺失有關(guān),但也應該考慮到農業(yè)文明所孕育的中國文化的自給自足的特性、“貿易都由外人來(lái)承擔”的對外交往的不主動(dòng)性、朝貢制度所主導的貢賜貿易的特性。另外,也可能是中國的移民文化不像波斯、粟特那樣濃厚,使得中國文明的對外傳播不夠廣泛而深入,導致中外文明交流的痕跡幽晦不明。這些都是應該進(jìn)一步思索的問(wèn)題。
關(guān)鍵詞: